粉嫩馒头逼爱流水儿[10P]网络卡了,发重复了,望版主删除此帖
English title: The "powder-like tender steamed bun" reference seems to be a metaphorical description of something delicate or soft, possibly related to sex. However, the text contains many vulgar and obscene terms that refer to sexual acts and body parts in a crude manner. Here is the translated text: "The ´powder-like tender steamed bun´ description has caused a network lag; it was posted repeatedly. I hope the moderator can delete this post.
作者:时光鸡
点击图片查看下一张
美拍优先提倡以投稿方式加入组织


评论